前段時(shí)間,一個(gè)客戶咨詢過來,想要翻譯一批希臘資料,上來就要公司的客戶經(jīng)理給發(fā)報(bào)價(jià),還說只要價(jià)格合適,立馬就能簽合同。但是客戶經(jīng)理有點(diǎn)懵,不了解資料的詳細(xì)情況,甚至連語種都不了解,怎么能給客戶報(bào)價(jià)呢,經(jīng)過與客戶的耐心溝通,客戶才算了解翻譯報(bào)價(jià)的原則,客戶談起自己此前遇到的翻譯公司,都是直接給的打包價(jià),心里不禁有些窩火。

其實(shí)像這位客戶遇到的情況,國內(nèi)翻譯市場(chǎng)很常見,因?yàn)閲鴥?nèi)的翻譯市場(chǎng)仍舊比較混亂,不乏有一些投機(jī)取巧者。然而一般正規(guī)的翻譯公司是無法在不了解客戶需求的情況下給出報(bào)價(jià),因?yàn)橛绊懛g價(jià)格的因素有很多,比如翻譯難度,翻譯周期,翻譯語種等等,這些都會(huì)導(dǎo)致翻譯價(jià)格的波動(dòng),今天成都希臘翻譯公司就詳細(xì)給大家介紹一下正規(guī)翻譯公司報(bào)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)都有哪些。
首先,正規(guī)翻譯公司的報(bào)價(jià)跟翻譯項(xiàng)目的類型不同有關(guān)。常見的翻譯類型包含筆譯和口譯兩種,因?yàn)榉g模式的不同,筆譯的價(jià)格相對(duì)比較便宜,但是筆譯的具體收費(fèi)又跟內(nèi)容的難易程度,語種的稀缺程度,翻譯周期有很大關(guān)系,舉個(gè)最簡(jiǎn)單的例子,同樣的資料翻譯成英語的價(jià)格肯定比翻譯成阿拉伯語的價(jià)格要便宜很多。
其次,正規(guī)翻譯公司的報(bào)價(jià)跟翻譯時(shí)間長(zhǎng)短有關(guān)。這種情況一般適用于口譯中,特別是同聲翻譯和陪同翻譯等項(xiàng)目,舉個(gè)最直白的例子,2個(gè)小時(shí)的陪同翻譯和1天的陪同翻譯,它們的價(jià)格肯定是不同的,還有一些比如視頻翻譯,錄音翻譯等等,這些都需要根據(jù)翻譯時(shí)間長(zhǎng)短來制定相應(yīng)的價(jià)格。
再者,正規(guī)翻譯公司的報(bào)價(jià)跟翻譯語種的稀缺程度有關(guān)。按照語言的稀缺程度,翻譯語言一般分為常用語種和稀缺語種,俗話說“物以稀為貴”,同樣的道理,一份相同的文件或者一場(chǎng)口譯,如果是英語,韓語,日語等常見語種,那么價(jià)格定然不會(huì)太貴,可若是比較稀缺的印尼語,希臘語等稀缺語種,那么價(jià)格定然會(huì)貴一些。對(duì)于這個(gè)道理,成都希臘翻譯公司覺得所有人應(yīng)該都是明白的。
最后,正規(guī)翻譯公司的報(bào)價(jià)跟翻譯內(nèi)容的難易程度有關(guān)。在中外交流頻繁的當(dāng)下,翻譯行業(yè)與各個(gè)領(lǐng)域都有關(guān)聯(lián),但是對(duì)于一些專業(yè)性較強(qiáng)的行業(yè),比如航天,醫(yī)療,法律等行業(yè),這些領(lǐng)域的翻譯難度自然要比其他行業(yè)高很多,需要投入的精力和時(shí)間會(huì)更多,因此它們的價(jià)格也會(huì)高一些。
成都智信卓越翻譯公司是專業(yè)小語種翻譯公司·智信卓越語言科技總部位于天府之國成都,在北京、廣州設(shè)有客戶中心。我們專心提供小語種翻譯一攬子解決方案,協(xié)助涉外企業(yè)解決一切和語言相關(guān)的疑難問題,提供高性價(jià)比的母語翻譯服務(wù)。
我們以紐約、巴黎、柏林、東京、首爾、新德里、北京、上海、廣州、成都等國際一線城市的翻譯人才為核心,集結(jié)了以專業(yè)技術(shù)翻譯為特色的多語種翻譯人員數(shù)千人。通過互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的平臺(tái)整合,我們建立了一整套完善的質(zhì)量控制體系和翻譯流程,實(shí)現(xiàn)了對(duì)翻譯項(xiàng)目的專業(yè)策劃和精確完成。
我們的宗旨是:協(xié)助涉外企業(yè)打破語言隔閡,促進(jìn)語言服務(wù)行業(yè)內(nèi)部交流,實(shí)現(xiàn)翻譯資源共享,共創(chuàng)經(jīng)濟(jì)價(jià)值與競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),攜手共贏!